Entretención
Constanza Araya reveló qué ha sido lo más "polémico" de interpretar a Judith en Al sur del Corazón
La actriz Constanza Araya se sinceró respecto a lo más "polémico" con lo que ha tenido que lidiar, interpretando el papel de Judith, en Al sur del Corazón.
"Tenemos en común lo trabajadora", contó entre risas a La Cuarta. Además, indicó que su rol en la teleserie de Mega es "muy ordenada en su espacio laboral" y que "le importa mucho su trabajo".
"Es entretenida, es un buen personaje, el primero después de ser mamá. Estuve un año y dos meses de madre, absolutamente entregada a la crianza y a la maternidad. Tenía muchas ganas de volver", planteó 'Consi'.
En ese sentido, reveló que la producción "confió mucho en mi propuesta del personaje, que estaba escrito muy entretenido y de comedia. Me dejaron meter harto de mi cosecha.".
"Le agregué los dichos (populares), potencié esa idea. Me puse a buscar y anotar; tengo un montón de hojas escritas con todos los dichos, 'parando la oreja'. Cada cosa que escuchaba la metí en el personaje. Y de a poco se ecualizó, en un momento fue mucho. Pero me sentí bien", sostuvo.
Lo anterior, tiene que ver con que "es importante en las teleseries darle identidad al personaje con alguna particularidad".
Constanza Arana y lo más "polémico" de su personaje en Al sur del Corazón
En ese sentido, Constanza Araya reveló que justamente esa particular que le quiso dar a su personaje, es lo que más diferencias ha causado.
"El acento (sureño) de la Judith, para mí, ha sido quizá lo más polémico. He recibido ambas cosas: gente que encuentra que está muy bien logrado y gente, obviamente del sur, que cree que es un poco pasado (caricaturesco)", comentó al citado medio.
"Yo tengo mi postura personal. Estoy muy de acuerdo con que quizá no está 100% logrado, porque el proceso de investigación de un personaje es muy largo", explicó.
Sin embargo, reconoció que alucinó con "la oportunidad de retratar que Chile tiene muchos acentos distintos, y en el campo se habla distinto. 'En el Sur no se habla así', me dice la gente. Claro, pero en el sur hay muchos acentos distintos".
"Quizá no está perfectamente logrado, pero es decir: 'Chile tiene riqueza de acentos y cultura'. Y ahora está en Netflix y la gente de afuera dirá: 'Suena distinto'", cerró.