“Glory of the Source”: subsecretaria Gloria de la Fuente reaccionó a supuesto error de traducción
La subsecretaria de Relaciones Exteriores, Gloria de la Fuente, vivió una llamativa situación que se hizo viral en redes sociales.
Según consignó CNN Chile, todo se originó luego que se compartiera masivamente una imagen en donde aparece el nombre de la autoridad traducido textualmente como “undersecretary Glory of the Source“.
Dicho texto supuestamente correspondía al del Ministerio de Relaciones Exteriores, el cual causó más de una crítica de los cibernautas.
No obstante, el citado medio se contactó con Cancillería, en donde descartaron que aquel documento fuera oficial, descartando su origen.
Este es el nivel del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Chile. Traducen nombres y apellidos, cosa insólita. La Subsecretaria Gloria de la Fuente es la Undersecretary Glory of the Source.
Realmente bananero. #Desgobierno pic.twitter.com/M3YAdhaUsn— Beaumont® (@jldebeaumont) June 16, 2023
Esta situación fue comentada por la aludida, quien se tomó con humor dicha situación, después que respondiera el cometario del profesor de la Escuela de Gobierno de la Universidad Católica, Roberto Méndez, quien le envió un saludo a la subsecretaria”.
“Thank you Mr. Mendez”, escribió.
Cabe señalar que Gloria de la Fuente es cientista política de la Universidad Católica (PUC), además, es doctora en Ciencias Sociales de la Universidad de Chile.
Revisa la reacción de Gloria de la Fuente
Thank you Mr. Mendez!! 😄 https://t.co/9eN1DyyAzU
— Gloria de la Fuente (@gdelafue) June 16, 2023