Hace unos meses se confirmó que debido al éxito de Verdades Ocultas en nuestro país, Mega se la había jugado con vender los derechos de transmisión a la televisión extranjera. Fue así como la señal Teledoce de Uruguay se adjudicó la teleserie, que hace unas semanas comenzó a ser transmitida en el país oriental.
Pero como suele ocurrir en estos casos, la producción protagonizada por Camila Hirane y Matías Oviedo tuvo que ser sometida a un trabajo de doblaje, para que así mostrara un lenguaje latino entendible para todo el público.
También puedes leer
Si en un principio llamó la atención la nueva voz de Carmen Zabala para su personaje de Agustina, porque parecía que hubiese salido de una producción turca, ahora ocurrió con otro papel clave en la historia de las hermanas.
Esto porque Mauricio Pesutic sufrió una modificación total para su versión uruguaya. Y es que al querido y odiado Mario, le cambiaron la voz a tal punto de quedar irreconocible con respecto al personaje original.
Si bien podría ser entendible que la forma de hablar del carnicero pudiera ser confusa para los extranjeros, lo hecho por el trabajo de doblaje pasó al punto de quitarle la esencia al personaje.
Morí con la voz de Mario en el doblaje😂😂😂 #VerdadesOcultas pic.twitter.com/EzBv6uNWVT
— Yordi🌼 (@In63nu4) 11 de diciembre de 2018
Mario ya no dice ‘loco de la zaeca’, ‘broca’ o ‘cuando digo punto, es punto’, sino todo lo contrario. Ahora el papá de Rocío (Camila Hirane) habla muy modulado y con lenguaje perfecto: “¿Qué pasa entre usted y mi esposa?” o “no sea maleducado, contésteme”, fueron algunos de los diálogos dichos al personaje del fallecido Rodolfo Mackenna (Osvaldo Silva).
Cabe mencionar que en Teledoce sólo transmiten Verdades Ocultas una vez a la semana, y recién van en la parte en que Laura (Marcela Medel) llega a trabajar al restorán que administra Agustina (Carmen Zabala). Por esto mismo, aún queda mucho por contar en la teleserie, para que llegue a la parte que hoy se transmite en Chile.