Destacados

Los errores ortográficos más frecuentes de los chilenos (y que nadie se cuestiona)

VisualHunt
VisualHunt

La lengua castellana es una de las más complejas de aprender, es por eso que constantemente los chilenos hablan o escriben mal.

Si bien lo anterior puede deberse al desconocimiento o a palabras que son ‘aceptadas’ popularmente, nunca es tarde para aprender.

Lee también: Error ortográfico de Jorge Zabaleta fue usado para campaña de cambio de hora

Según lo comentado a Página 7 por Eunice Pérez, profesora de español, uno de los errores más comunes pasa por la dicción, “que está basada principalmente en la fonética, la forma de emitir los sonidos. Tenemos muchos problemas en la pronunciación de las consonantes finales, nosotros no las usamos, no las pronunciamos”.

A lo anterior, la docente agregó que una de las causas de lo anterior puede deberse a que en Chile la gente habla muy rápido. “Tal vez pensamos y hablamos, y no nos preocupamos de pronunciar correctamente“, indicó.

Por otra parte, en cuanto a la escritura, Eunice señala que una de las letras que complica bastante es la hache. “Es la letra más cruel que existe para cualquier escritor, porque le juega malas pasadas debido a su mal uso. Y la hache es una letra foránea porque no pertenecía al alfabeto español, sino que viene del árabe, se introdujo después“, explicó.

Además, señaló que otro problema frecuente son las terminaciones “ción” y “sión”, por lo cual hay que saberse la regla que señala que “todas las palabras terminadas en der, ter, tir, al formar el sustantivo se terminan en ‘sión’, con ese”.

También indicó que otro de los problemas más comunes se presenta al momento de usar la be alta y la uve. De acuerdo a Pérez, las personas son capaces de aprender la regla, sin embargo, al momento de escribirlo es que se presenta la duda ya que no se aplica la norma.

A continuación, te mostramos algunas de las faltas más comunes entre los chilenos:

1. Garúa: de acuerdo a la Real Academia de la Lengua (RAE), está definido como llovizna. Sin embargo, popularmente a este fenómeno climático la gente le llama incorrectamente ‘garuga’.

2. Habemos: de acuerdo a la RAE, esta palabra no debe utilizarse en el sentido de ‘somos o estamos’, puesto que el verbo haber, cuando se emplea para denotar la presencia o existencia de personas o cosas, es impersonal y, como tal, se usa solo en tercera persona del singular: Hay pocos solteros en el pueblo; Había tres personas en la habitación. Por lo tanto, si quien habla desea incluirse en la referencia, no debe emplear el verbo haber en primera persona del plural.

3. Manteo: el verbo es mantear, aunque generalmente las personas le dicen ‘maltear’. De acuerdo a la RAE, la definición es “lanzar al aire entre varias personas, con una manta cogida por las orillas, a otra, que al caer sobre la manta vuelve a ser lanzada repetidas veces hacia arriba”.

4. Exequible: la RAE la define como “que se puede hacer, conseguir o llevar a efecto”. Aunque comúnmente los chilenos dicen ‘axequible’, palabra que no existe. Sus sinónimos son ‘accesible’ y ‘asequible’.

5.- ¿Imprimido o impreso?: otra las confusiones recurrentes es el uso de las palabras imprimido e impreso. Pero de acuerdo a la RAE, el uso de ambos participios es correcto.

6.- ‘Hay, ‘Ay’ y ‘Ahí’: finalmente, otra confusión que se suele cometer es con las palabras ‘hay’, de haber; ‘¡Ay!, como interjección que se utiliza para expresar muchos y muy diversos movimientos del ánimo, y más ordinariamente aflicción o dolor; y ‘ahí’, como adverbio de lugar. Éstas no deben confundirse, ya que se emplean en distintos contextos.