VER RESUMEN

Resumen automático generado con Inteligencia Artificial

La actriz Loreto Aravena reveló su participación en el proyecto Storytel, una app similar a un streaming de películas pero con una librería de más de 24 mil libros narrados en español. Aravena es la voz que narra el libro “Si digo muerte, digo vida”, de Paula Assler, describiendo la experiencia como conmovedora y profunda. Destacó la trama de amor y resiliencia del libro, reflexionando sobre la vida y la muerte. Comentó sobre el desafío de narrar sin apoyo visual, asegurando que el proceso fue complejo pero enriquecedor al ver las historias desde otra perspectiva.

Desarrollado por Bío Bío Comunicaciones

Loreto Aravena contó detalles del nuevo proyecto en el que está involucrada, llamado Storytel.

Se trata de una app que funciona igual que un streaming de películas, donde puedes disfrutar ilimitadamente de una librería de más de 24 mil libros narrados en español.

La actriz es parte de la plataforma, ya que es la voz que narra el libro Si digo muerte, digo vida, de Paula Assler.

En conversación con Página 7, confesó que fue una experiencia “muy conmovedora, porque la historia que me tocó narrar es así, es muy profunda y te hace reflexionar mucho respecto de la vida misma y, por supuesto, sobre la muerte”.

“Para una, como mamá, también es muy difícil tomar un desafío como este, porque remueve muchas cosas, muchos miedos, particularmente”, agregó.

La intérprete además recalcó que conocer esta historia para ella fue todo un honor, “porque es una trama de amor, por sobre todas las cosas, de mucha resiliencia. Pero también de mucha profundidad, porque en el fondo, a raíz de esta historia, uno entiende que la vida no es sin la muerte, y que ambas van de la mano constantemente”.

“Entonces, la gente que parte siempre permanece al lado de uno, ya sean los recuerdos, ya sea caminando contigo, como dice la Paula”, añadió.

Loreto Aravena y nuevo desafío en Storytel

Sobre el desafío de participar en el proyecto y lo que implicó relatar sin tener un apoyo visual, indicó que “es particular lo que ocurre cuando no hay un apoyo visual, porque es lo mismo que pasa cuando uno lee un libro”.

“Es uno el que inventa esa narrativa en su cabeza y esa voz que aparece es la misma voz que nosotros quisimos poner en el Storytel, que es una manera bien particular de ‘leer’, porque uno va escuchando, pero cuando uno lee también va escuchándose. Entonces, ocurre esta cosa media dual, pero súper interesante de hacer por una parte, pero también a la hora de escucharlo”.

Loreto expresó que el proceso “es complejo porque no había que dramatizarlo, había que tratar de hacerlo de la manera más neutra posible. De hecho, trabajamos con editores en México y allí el acento es más bien neutro. Entonces, al principio nos corrigieron mucho y luego entendieron que en realidad lo que se necesitaba era algo mucho más chilenizado que neutro”.

“Pero claro, había que seguir al pie de la letra lo que estaba escrito y eso significa no comerse las s y mantener la forma que estaba narrándose”, añadió.

Finalmente, la actriz precisó que fue complejo por una parte, “porque nosotros no hablamos como leemos. Pero también es un desafío, porque te hace ver desde otro lugar las historias que uno cuenta, desde otro lugar, como en su integridad, en su todo”, cerró.