Entretención

La reacción de Jennifer Lawrence al escuchar su doblaje en español

Captura | YouTube
Captura | YouTube

Hace dos semanas se estrenó en nuestro país Los juegos del hambre: Sinsajo parte 2. La película protagonizada por Lawrence, Liam Hemsworth y Josh Hutcherson llega a cerrar esta saga y, como parte de la gira que realizan para su promoción, la ganadora del Óscar ha visitado varios países y programas no sólo en su país.

Lee también: Jennifer Lawrence confiesa que mostró “demás” al saludar a famoso director

Algo que ha caracterizado a Lawrence en su aparición en los medios es la facilidad para hacer reír con sus historias y con los muchos “chascarros” que ha sufrido especialmente en las alfombras rojas. Más de una caída y hasta un beso accidental con su colega Natalie Dormer son parte de las anécdotas que carga la actriz.

Entre sus últimas apariciones en televisión, la protagonista de American Hustle estuvo en el programa español El Hormiguero, donde el presentador le hizo ver el trailer de su última película. Nada raro hasta ese momento, sólo que éste obviamente estaba doblado al español y generó una espontánea cara de extrañeza en la actriz al escuchar la voz usada para su personaje.

En ese momento no hubo mayores reacciones, sin embargo días después, según rescata el Huffington Post, la artista asistió al late night de Conan O’Brien, en Estados Unidos, donde fue consultada sobre su reacción y respondió que la voz “es tan chillona y diferente a la mía… Hasta tú podrías hacerlo”, dijo a O´Brien.

Durante la conversación, Lawrence insistió en su asombro con el doblaje y añadió que: “no sé cómo explicártelo, es que no se sabe ni de qué sexo soy con esa voz”.

Lo cierto es que a menos que la estrella hollywoodense cuente con un actor exclusivo para doblar sus películas, tendrá que seguir escuchándose con esa “irreconocible” voz.