Entretención

El nuevo presente laboral de Andreína Chataing, la recordada morena del “Loto”

Andreína Chataing | Instagram

La morena que se hizo popularmente conocida gracias al pegajoso comercial de “Loto”, en 2011, donde al ritmo del reggaetón la guapa actriz te invitaba a jugar un boleto, hoy está cien por ciento dedicada a sus proyectos profesionales.

Luego de protagonizar ese spot Andreína Chataing consiguió trabajo como actriz en Chilevisión, y luego se integró al área dramática de TVN de la mano de Simplemente Julia en 2013.

Lee también: Javiera de Rosas: El presente lejos de la TV de la ex princesa de “Amor Ciego 2″

También probó suerte en el cine chileno con Hawai , del director Nicolás Hayden, donde compartió escena con Marcial Tagle y Juanita Ringeling, entre otros.

Pese a que hace cuatro años Chataing trabaja como conductora en el canal Bang TV, no es lo único que la mantiene ocupada, pues actualmente participa de la primera película interactiva que se hace en Chile para toda Latinoamérica. “Se llama Lo siento, Laura, y los protagonistas son la argentina Camila Outon (Patito feo) y yo. Hay actores chilenos, peruano, mexicanos, y colombiano“, señala a la revista M, de LUN.

La gracia de esta nueva producción, según Andreína, es que “se va a dar a través de redes sociales y el público podrá decidir lo que les pasa a los personajes, porque hay momentos en que la película se para. El final es el mismo, pero los caminos son distintos. La idea es lanzarla en el primer trimestre del 2016“, agrega.

Además, junto a su marido, el también actor Héctor Almenara, la venezolana de 31 años montó un estudio de locución en su casa, y trabajan haciend audiolibros. La pareja le trabaja a la firma norteamericana Amazon, para su plataforma audible.com. “Es un mundo porque hay que encontrar una voz profunda y bonita“, comenta, destacando como uno de sus principales desafíos, la narración de la obra Rastros de Sándalo, de Asha Miró y Anna Soler-Pont.

Dura diez horas y había 15 personajes, niños, mujeres, abuelos, entonces la voz mía tenía que adecuarse a ellos. Además, es dramatizado, porque tienes que actuar los diálogos. Nosotros lo editamos y mandamos por internet“, remata.