VER RESUMEN

Resumen automático generado con Inteligencia Artificial

El presidente de EE. UU., Donald Trump, causó revuelo al afirmar en una cumbre en Miami que no tiene intención de aprender español, generando risas entre los presentes. El evento reunió a líderes latinoamericanos de derecha como Javier Milei de Argentina, Nayib Bukele de El Salvador y José Antonio Kast de Chile. Trump destacó que prefiere usar traductores en sus reuniones internacionales y contó anécdotas sobre la importancia de una buena interpretación en negociaciones con líderes como Xi Jinping y Vladímir Putin. El secretario de Defensa, Pete Hegseth, añadió humor al asegurar que solo habla “americano”, provocando nuevas reacciones en redes sociales.

Desarrollado por Bío Bío Comunicaciones

El presidente de Estados Unidos, Donald Trump, protagonizó un comentado momento durante una cumbre realizada en Miami junto a varios mandatarios latinoamericanos.

En medio de su intervención, el líder republicano afirmó que no tiene intención de aprender español, lo que provocó risas entre algunos asistentes.

El encuentro reunió a una docena de presidentes de derecha de la región, entre ellos el mandatario argentino Javier Milei, el presidente de El Salvador, Nayib Bukele, y el mandatario electo de nuestro país, José Antonio Kast.

Durante su discurso, Trump abordó el tema de los idiomas mientras hablaba sobre su equipo de gobierno y destacó que su secretario de Estado, Marco Rubio, cuenta con una ventaja frente a él debido a su dominio del español.

Trump: “No tengo tiempo para aprenderlo”

En ese contexto, el mandatario lanzó una frase que rápidamente llamó la atención. “No voy a aprender su maldito idioma. No tengo tiempo. No tengo problema con los idiomas, pero no voy a dedicar tanto tiempo a aprender el suyo”, afirmó.

El comentario generó risas entre algunos de los presentes en la cumbre, tal como recogió el medio RPP.

Trump explicó que prefiere apoyarse en traductores durante sus reuniones con líderes extranjeros. De hecho, señaló que suele confiar en intérpretes para mantener conversaciones con autoridades de otros países.

Durante la misma intervención, el presidente estadounidense relató una experiencia personal relacionada con la traducción en reuniones diplomáticas.

Según contó, en una ocasión conversó con un mandatario extranjero —cuya identidad no reveló— y notó que la intérprete no transmitía correctamente lo que se decía, pese a que él no entendía el idioma que hablaba su interlocutor.

El líder republicano aprovechó ese ejemplo para enfatizar la importancia de contar con buenos traductores en encuentros internacionales.

También mencionó que, incluso si logra avanzar en negociaciones con figuras como el presidente de China, Xi Jinping, o el mandatario ruso Vladímir Putin, un mal intérprete puede afectar el resultado de la conversación.

La broma del secretario de Defensa

Tras el discurso de Trump, tomó la palabra el secretario de Defensa de Estados Unidos, Pete Hegseth, quien continuó con el tono distendido del momento.

Entre risas, el funcionario aseguró que él solo habla “americano”, lo que generó nuevas reacciones entre los asistentes a la cumbre.

El episodio rápidamente comenzó a circular en redes sociales, donde las palabras del mandatario estadounidense generaron diversas reacciones entre usuarios y analistas políticos.